Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı النشاط الحر

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça النشاط الحر

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Notre société est vibrante de libertés et d'activités.
    ومجتمعنا يزخر بالحرية والنشاط.
  • Création d'un climat propice à des activités politiques libres
    ثالثا - تهيئة مناخ يفضي إلى مزاولة نشاط سياسي حر
  • Tous les partis exercent leurs activités dans une liberté totale.
    وجميع هذه الأحزاب تمارس نشاطها بكل حرية ودون أي حجر عليها.
  • Cette situation freine la croissance des entreprises et empêche de ce fait la création de nouveaux emplois.
    ويعوق هذا الوضعُ نموَ نشاط المشاريع الحرة، الأمر الذي يحول تاليا دون خلق مزيد من فرص العمل.
  • L'activité totale du volume libre d'eau doit être mesurée après immersion de l'échantillon pendant sept jours.
    وينبغي قياس النشاط الكلي للحجم الحر للماء بعد غمر عينة الاختبار لمدة 7 أيام.
  • D'ailleurs, le programme universitaire comporte un temps bien défini consacré à l'activité sportive libre pendant lequel les salles de sport et les terrains sont ouverts à cette fin, des lieux distincts étant réservés aux filles et aux garçons.
    كما تخصص الجامعة ضمن برنامجها الدراسي وقتا ًمحدداً للنشاط الرياضي الحر تفتح فيه الصالات الرياضية والملاعب لممارسة الرياضة بحيث تخصص أماكن للطالبات وأخرى للطلاب.
  • - Le droit à la liberté d'activité intellectuelle, artistique et scientifique « qui ne contrarie pas la promotion du progrès social » (art. 45);
    - الحق في حرية النشاط الفكري والفني والعلمي ”مع عدم تعارض ذلك مع تشجيع التقدم الاجتماعي“ (المادة 45)؛
  • M. Voronin (Ukraine) (parle en russe) : L'Ukraine s'est dotée du cadre juridique indispensable pour que les organisations religieuses puissent mener leurs activités en toute liberté.
    السيد فورونين (تكلم بالروسية): لقد أرست أوكرانيا الأساس القانوني اللازم الذي تستند إليه حرية نشاط المنظمات الدينية.
  • Nous avons commencé par engager un dialogue responsable avec tous les membres de l'opposition politique, qui peuvent désormais exercer leurs activités en toute liberté.
    لقد بدأنا هذه المرحلة بإدارة حوار مسؤول مع كافة التيارات السياسية المعارضة التي أصبحت تمارس نشاطها بكل حرية، كما تضمن الدستور الانتقالي وثيقة لحقوق الإنسان تمثل عهدا بين السودانيين وحكومتهم باحترام حقوقهم وحماية حرياتهم الأساسية.
  • b) La liberté de pratiquer, en public ou en privé, individuellement ou collectivement, la prière ou des actes de foi; la liberté de se livrer à des rites ou à toute autre activité religieuse; la liberté d'avoir un jour de congé hebdomadaire spécifique;
    (ب) حرية المرء في أن يمارس علناً أو سراً، فردياً أو جماعياً، طقوس الصلاة أو المعتقد؛ وحرية أداء الشعائر وأي نشاط ديني؛ وحرية أن يكون لـه يوم محدد في الأسبوع عطلة من العمل؛